4 résultats

        
Forme dialectale ?groulhë
Prononciation dialectale[gʁujə]
Transcription de l'auteurGROUILLER
Forme repère ?groulhë (+)
Catégorie grammaticalev.intr.
Françaisagiter (s') ; bouger ; courir ; grouiller ; remuer
Article de lexiqueGROUILLER , verb., pour remuer, courir ça et là. Ne grouillez pas, pour dire ne bougez pas. On dit quelquefois : ne grouillez pas , pour faites silence, ne parlez ni ne bougez. On dit aussi : les poux lui grouillent dans la tête, pour dire qu’on a beaucoup de poux qui remuent sur la tête ; d’un enfant vif qui aime à courir, on dit : Il grouille toujours, ou il aime à grouiller.
Lieu d'usageRennes
Source documentaire ?Liste alphabétique de quelques mots en usage à Rennes (Ille-et-Vilaine). In : Mélanges sur les langues, dialectes et patois (…) - Le Mière de Corvey, Jean-Frédéric-Auguste - 1831 - Paris : Bureau de l'almanach du commerce - ECRXT0001 - p. 255
Type de documentEcrit - Document écrit
Contributeur, -triceChubri
Numéro de fiche209
Afficher toutes les données
Afficher moins de données
Forme dialectale ?mouvé (s)
Prononciation dialectale[smuve]
Transcription de l'auteurmouver (se)
Forme repère ?mouvë (s) (+)
Catégorie grammaticalev.pron.
Françaisbouger ; se déplacer
CitationBouger, se déplacer, vb. « Si tellement de monde et de bétia qu’on ne pouvait se mouver ».
TraductionTellement de monde et de bétail qu’on ne pouvait se mouvoir.
Lieu d'usageHerbignac
CommentaireLe parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Source documentaire ?Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_02_10 - Guérande-Journal - ECLIM0016 - p.3
Type de documentEcrit - Document écrit
Contributeur, -triceChubri
Numéro de fiche767
Afficher toutes les données
Afficher moins de données
Forme dialectale ?·obé
Prononciation dialectale[ɔbe]
Transcription de l'auteurober
Forme repère ?hobë (+)
Catégorie grammaticalev.
Françaisbouger
CitationOn devrait appeler çà : un beu vouyage sans ober de piace.
TraductionOn devrait appeler ça : un beau voyage sans se déplacer.
Lieu d'usageHerbignac
CommentaireLe parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Source documentaire ?Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_03_23 - Guérande-Journal - ECLIM0019 - p.3
Type de documentEcrit - Document écrit
Contributeur, -triceChubri
Numéro de fiche808
Afficher toutes les données
Afficher moins de données
Forme dialectale ?boujeu
Prononciation dialectale[buʒœ]
Françaisbouger
CitationManjeu, boujeu, monteu, aleu, s coucheu, s'ée tout "eu" bièn sorti. Pâ "ë".
Lieu d'usagePlémet
Source documentaire ?Enquête Chubri sur du lexique de Plémet et les noms de communes - Plémet - 2019-08-27 - Haumont, Jessica - 2019-08-27 - FL00796 - 00:05:28
Informateur, -trice ?133-F-1932-Plémet
Type de documentOral - Enquête orale
Contributeur, -triceChubri
Numéro de ficheAJ0203
AvertissementCette fiche est en attente de traitement. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Afficher toutes les données
Afficher moins de données