clloûtë ; -ée (Le Petit Matao, 2007) ; clloùtae ; -ey (Motier de pouchette, 2010) ; cloutaé ; -aéy (Le galo ben d'amaen, 2014)
Catégorie grammaticale
adj.
Français
cloué
Citation
J’tais pourtant ben hainée, un jarzet en laine de berbis, un caraco en ilou, deux cotillons de bellinge, presque neus, des solets frais quioutés !
Traduction
J'étais pourtant bien habillée, un pull en laine de brebis, un corsage en (?), deux jupons en tiretaine, presque neufs, souliers récemment cloutés.
Lieu d'usage
Herbignac
Commentaire
Le parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Source documentaire ?
Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_03_02 - Guérande-Journal - ECLIM0018 - p.3