2 résultats

        
Forme dialectale ?pouâssé
Prononciation dialectale[pwɑse]
Transcription de l'auteurpoissé
Forme repère ?païssë ; -ée (+)
Catégorie grammaticaleadj.
Françaiscollé ; adhérent
CitationC'est pas qu'y fait fré, fré, mais c'est guenou, fi de pucier : j'a de qué rester poissé dans la gadou jousqu'à l'échine.
TraductionCe n'est pas qu'il fait froid, mais c'est trempé, sapristi : il y a de quoi rester collé dans la gadoue jusqu'à l'échine.
Lieu d'usageHerbignac
CommentaireLe parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Source documentaire ?Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_01_06 - Guérande-Journal - ECLIM0012 - p.3
Type de documentEcrit - Document écrit
Contributeur, -triceChubri
Numéro de fiche725
Afficher toutes les données
Afficher moins de données
Forme dialectale ?colë
Transcription de l'auteurcolle
Françaiscollé
Article de lexiqueil a le cul colle é draps = il ne veut pas se lever
Lieu d'usageBonnoeuvre
Source documentaire ?Glossaire du parler de Bonnoeuvre - Beaujard, Joseph - 2007 - [inédit] - MAN001 - p. 20
Type de documentEcrit - Document écrit
Contributeur, -triceFamille de Joseph Beaujard (1920-2012, paysan à Pannecé)
Numéro de ficheAD0357
AvertissementCette fiche est en attente de traitement. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Afficher toutes les données
Afficher moins de données