2 résultats

        
Forme dialectale ?zu
Prononciation dialectale[zy]
Transcription de l'auteurzu
Forme repère ?zu (+)
Catégorie grammaticalev.p.p.
Françaiseu [avoir]
Citation(…) j'en ai quasiment zu de la reguertance, pasqu'a fayu laver tot le bas, tant qu'a n'tait crotouse.
Traduction(…) j'en ai eu presque du regret, parce qu'il a fallu laver tout le bas, tant elle était boueuse.
Lieu d'usageHerbignac
CommentaireLe parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Source documentaire ?Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_01_06 - Guérande-Journal - ECLIM0012 - p.3
Type de documentEcrit - Document écrit
Contributeur, -triceChubri
Numéro de fiche734
Afficher toutes les données
Afficher moins de données
Forme dialectale ?zaeu
Prononciation dialectale[zaʉ̆]
Françaiseu [avoir]
CitationI'a pâ zaeu problèm.
TraductionIl n'y a pas eu de problème.
Lieu d'usagePlémet
Source documentaire ?Enquête Chubri sur du lexique de Plémet et les noms de communes - Plémet - 2019-08-27 - Haumont, Jessica - 2019-08-27 - FL00792 - 00:05:00
Informateur, -trice ?133-F-1932-Plémet
Type de documentOral - Enquête orale
Contributeur, -triceChubri
Numéro de ficheAJ0019
AvertissementCette fiche est en attente de traitement. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Afficher toutes les données
Afficher moins de données