2 résultats

        
Forme dialectale ?frét
Prononciation dialectale[fʁe]
Transcription de l'auteurfré
Forme repère ?frët (+)
Catégorie grammaticalen.
Françaisfroid
CitationC'est pas qu'y fait fré, fré, mais c'est guenou, fi de pucier : j'a de qué rester poissé dans la gadou jousqu'à l'échine.
TraductionCe n'est pas qu'il fait froid, mais c'est trempé, sapristi : il y a de quoi rester collé dans la gadoue jusqu'à l'échine.
Lieu d'usageHerbignac
CommentaireLe parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Source documentaire ?Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_01_06 - Guérande-Journal - ECLIM0012 - p.3
Type de documentEcrit - Document écrit
Contributeur, -triceChubri
Numéro de fiche728
Afficher toutes les données
Afficher moins de données
Forme dialectale ?freut
Prononciation dialectale[fʀœ]
Catégorie grammaticalen.
Françaisfroid
CitationJ creu qe d seurr i va fèrr freut.
Lieu d'usageSérent
Source documentaire ?Enquête sur un lexique personnel de Sérent (mots pour un journal) - Sérent - 2025-02-11 - Haumont, Jessica - 2025-02-11 - FL01625 - 00:10:12
Informateur, -trice ?672-M-1943-Sérent
Type de documentOral - Enquête orale
Contributeur, -triceChubri & Jean Jannée
Numéro de ficheAK0044
AvertissementCette fiche est en attente de traitement. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Afficher toutes les données
Afficher moins de données