pllace (Le Petit Matao, 2007) ; pllace (Motier de pouchette, 2010) ; plaècz (Le galo ben d'amaen, 2014)
Catégorie grammaticale
n.f.
Français
place
Citation
On devrait appeler çà : un beu vouyage sans ober de piace.
Traduction
On devrait appeler ça : un beau voyage sans se déplacer.
Lieu d'usage
Herbignac
Commentaire
Le parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Source documentaire ?
Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_03_23 - Guérande-Journal - ECLIM0019 - p.3