caler (Le Petit Matao, 2007) ; caler (Motier de pouchette, 2010)
Catégorie grammaticale
v.intr.
Français
avouer vaincu (s') ; mettre les pouces ; renoncer
Article de lexique
CALER , verb. Mettre les pouces, avoir peur. On dit à un homme qui refuse de se battre tu cales , je te ferai caler, tu caleras quand il faudra te battre : cette signification vient de caler, qui en terme de marine signifie baisser ,plier les voiles.
Lieu d'usage
Rennes
Source documentaire ?
Liste alphabétique de quelques mots en usage à Rennes (Ille-et-Vilaine). In : Mélanges sur les langues, dialectes et patois (…) - Le Mière de Corvey, Jean-Frédéric-Auguste - 1831 - Paris : Bureau de l'almanach du commerce - ECRXT0001 - p. 243
v. n., mettre les pouces, refuser le combat. Ce mot est surtout très usité chez les écoliers : « Tu cales, tu es un calard. » — Vient peut-être du terme de marine : caler un mât, une voile. — Se trouve dans Montaigne : « Cette superbe vertu eust-elle calé au plus fort de sa montre. » (Liv. 3, ch. 12). On trouve dans quelques auteurs caner, faire la cane, manquer de courage : « Rien qu'à me voir il canera.(E. Zola).» Nous disons aussi : bien calé, bien nippé, bien vêtu. — On trouve dans Rabelais calaer, qu'on traduit par bel air, bon air. BESCH. : caler, céder, mettre les pouces. Pop. et presque trivial. Caleur, euse, poltron, qui met les pouces. Caner, faire la cane, m, sg. — ACAD. : caler, pop. m. sg. — NORM. : caler, refuser un défi. Calard, poltron. BESCH. : Homme calé, qui a de l'aisance. — Objet calé, agréable à la vue.
Source documentaire ?
Dictionnaire des locutions populaires du bon pays de Rennes-en-Bretagne - Coulabin, Henri - 1891 - Rennes : Hyacinthe Caillière - ECLIM0001 - p. 69
Type de document
Ecrit - Document écrit
Contributeur, -trice
Chubri
Numéro de fiche
AA0358
Avertissement
Cette fiche est en attente de traitement. Pour en savoir plus, cliquez ici.