Cantt on é mâri, [on est fâché, on est contrarié. On peut dire] "j seu mâri o té". [On peut dire aussi] "j seu mâri d'ava [loupé ça]".
Traduction
Quand on est [mâri], on est fâché, on est contrarié. On peut dire [j seu mâri o té], je suis fâché contre toi. On peut dire aussi [j seu mâri], je suis contrarié, d'avoir loupé ça.
Lieu d'usage
Plémet
Source documentaire ?
Enquête Chubri sur du lexique de Plémet et les noms de communes - Plémet - 2019-08-27 - Haumont, Jessica - 2019-08-27 - FL00794 - 00:13:37
Informateur, -trice ?
133-F-1932-Plémet
Type de document
Oral - Enquête orale
Contributeur, -trice
Chubri
Numéro de fiche
AJ0113
Avertissement
Cette fiche est en attente de traitement. Pour en savoir plus, cliquez ici.