zû (Le Petit Matao, 2007) ; z-eù (Motier de pouchette, 2010)
Sortt gramatical
v.p.p.
Françéez
eu [avoir]
Raportée
(…) j'en ai quasiment zu de la reguertance, pasqu'a fayu laver tot le bas, tant qu'a n'tait crotouse.
T·rlaturr
(…) j'en ai eu presque du regret, parce qu'il a fallu laver tout le bas, tant elle était boueuse.
Endret d'uzaïj
Herbignac
·Rmarq
Le parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Sourç doqhumentérr ?
Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_01_06 - Guérande-Journal - ECLIM0012 - p.3