Form dialèctal ? | maï |
Parfètment dialècta | [maɪ] |
Foulhard ? | mae |
Sortt gramatical | pron.pers. |
Françéez | moi |
Raportée | Mé maï, j lâ trouv[ait] pâ si bin fagoté q sa. |
T·rlaturr | Mais moi, je ne la trouvait pas si bien habillée que ça. |
Endret d'uzaïj | Grand-Auverné |
Sourç doqhumentérr ? | Enquête Chubri sur le lexique de l'informateur et divers sujets ethnolinguistiques - Nozay - 2018-08-24 - Haumont, Jessica - 2018-08-24 - FL00670 - 00:06:21 |
Ghimentou, -ouerr ? | 428-M-1920-Grand-Auverné |
Sortt de doqhument | Oral - Enquête orale |
Aportou, -ouerr | Chubri |
Limerot d fich | 679 |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | ma |
Ecrivment d l'ôterr | ma |
Françéez | moi |
Artiq de lecçiq | ça c'ét a ma cela est a moi |
Endret d'uzaïj | Bonnoeuvre |
Sourç doqhumentérr ? | Glossaire du parler de Bonnoeuvre - Beaujard, Joseph - 2007 - [inédit] - MAN001 - p. 16 |
Sortt de doqhument | Ecrit - Document écrit |
Aportou, -ouerr | Famille de Joseph Beaujard (1920-2012, paysan à Pannecé) |
Limerot d fich | AD0280 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | ma |
Ecrivment d l'ôterr | ma |
Françéez | moi |
Raportée | y rit d'ma il rigole de moi |
Endret d'uzaïj | Bonnoeuvre |
Sourç doqhumentérr ? | Glossaire du parler de Bonnoeuvre - Beaujard, Joseph - 2007 - [inédit] - MAN001 - p. 27 |
Sortt de doqhument | Ecrit - Document écrit |
Aportou, -ouerr | Famille de Joseph Beaujard (1920-2012, paysan à Pannecé) |
Limerot d fich | AD0533 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | maï |
Sortt gramatical | pron.pers.sing.1pers. |
Françéez | moi |
Raportée | Toutt la ru la-bâs të a maï. |
T·rlaturr | Toute la cour là-bas était à moi. |
Endret d'uzaïj | Lizio |
Sourç doqhumentérr ? | Enquête Chubri sur la galette - Lizio - 2008-06-23 - Guitton, Mathieu - 2008-06-23 - MD-029 - 01 - 02:16 |
Sortt de doqhument | Oral - Enquête orale |
Aportou, -ouerr | Chubri |
Limerot d fich | AH0026 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | mèi |
Sortt gramatical | pron.pers.sing.1pers. |
Françéez | moi |
Raportée | Pasqe j'e mèi prinz tout dèriërr içi. |
T·rlaturr | Parce que moi j'ai pris tout derrière ici. |
Endret d'uzaïj | Lizio |
Sourç doqhumentérr ? | Enquête Chubri sur la galette - Lizio - 2008-06-23 - Guitton, Mathieu - 2008-06-23 - MD-029 - 01 - 02:18 |
Sortt de doqhument | Oral - Enquête orale |
Aportou, -ouerr | Chubri |
Limerot d fich | AH0027 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | maï |
Sortt gramatical | pron.pers.sing.1pers. |
Françéez | moi |
Raportée | Pasq'i nn avë li ô bout la-bâs é maï n'avè ô bout içi. I di : Donn don maï la, é pi on va échanjë. |
T·rlaturr | Parce que lui il en avait au bout là-bas et moi j'en avais au bout ici. Il dit : Donne-moi donc là, et puis on va échanger. |
Endret d'uzaïj | Lizio |
Sourç doqhumentérr ? | Enquête Chubri sur la galette - Lizio - 2008-06-23 - Guitton, Mathieu - 2008-06-23 - MD-029 - 01 - 02:24 |
Sortt de doqhument | Oral - Enquête orale |
Aportou, -ouerr | Chubri |
Limerot d fich | AH0028 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | mè |
Sortt gramatical | pron.pers.sing.1pers. |
Françéez | moi |
Raportée | Aa bin com sa, j fezè mè du pin bianc. |
T·rlaturr | Ah ben comme ça, je faisais du pain blanc, moi. |
Endret d'uzaïj | Lizio |
Sourç doqhumentérr ? | Enquête Chubri sur la galette - Lizio - 2008-06-23 - Guitton, Mathieu - 2008-06-23 - MD-029 - 21 - 01:15 |
Sortt de doqhument | Oral - Enquête orale |
Aportou, -ouerr | Chubri |
Limerot d fich | AH0163 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | mé |
Parfètment dialècta | [me] |
Françéez | moi |
Raportée | On dizeu pâ "enbraç mé", [on disait] "di mé min". [Et] min [ça voulait dire faire le bisou]. Di min a ta tantt, di min a ta granmérr. |
Endret d'uzaïj | Plémet |
Sourç doqhumentérr ? | Enquête Chubri sur du lexique de Plémet et les noms de communes - Plémet - 2019-08-27 - Haumont, Jessica - 2019-08-27 - FL00794 - 00:08:50 |
Ghimentou, -ouerr ? | 133-F-1932-Plémet |
Sortt de doqhument | Oral - Enquête orale |
Aportou, -ouerr | Chubri |
Limerot d fich | AJ0106 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |
Form dialèctal ? | mé |
Parfètment dialècta | [me] |
Françéez | moi |
Raportée | Vièn don acantë mé. |
Endret d'uzaïj | Plémet |
Sourç doqhumentérr ? | Enquête Chubri sur du lexique de Plémet et les noms de communes - Plémet - 2019-08-27 - Haumont, Jessica - 2019-08-27 - FL00796 - 00:02:04 |
Ghimentou, -ouerr ? | 133-F-1932-Plémet |
Sortt de doqhument | Oral - Enquête orale |
Aportou, -ouerr | Chubri |
Limerot d fich | AJ0187 |
Avèrtisment | La fich-çi ée en·n atentt de tretment. Pourr nen savaer davantaïj, clliqée don ici. |
Afichë toutt lé don·née | |
Afichë mein d don·née |