blleuve (Le Petit Matao, 2007) ; blleuve (Motier de pouchette, 2010) ; bloev (Le galo ben d'amaen, 2014)
Sortt gramatical
adj.f.
Françéez
bleue
Raportée
C'est là que j'avé des affaires, surtout des luminances, des bieuves, des bianches, des vartes ; j'en aouait yeune caté mail, et pi d'un bel équiairement, dame !
T·rlaturr
C'est là que j'avais (des émotions ?), surtout des lumières, des bleues, des blanches, des vertes ; j'en avais une avec moi, et puis d'un bel éclairage, n'est-ce pas !
Endret d'uzaïj
Herbignac
·Rmarq
Le parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Sourç doqhumentérr ?
Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_03_23 - Guérande-Journal - ECLIM0019 - p.3
blleuve (Le Petit Matao, 2007) ; blleuve (Motier de pouchette, 2010) ; bloev (Le galo ben d'amaen, 2014)
Sortt gramatical
adj.f.
Françéez
bleue
Raportée
un tricot de laine bieuve
T·rlaturr
un tricot de laine bleue
Endret d'uzaïj
Herbignac
·Rmarq
Le parler de l'auteur est généralement cohérent avec d'autres données recueillies à Herbignac et dans les environs. Cependant certaines formes semblent empruntées au poitevin qui est parlé jusqu'au secteur de Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Leger et Vieillevigne (44).
Sourç doqhumentérr ?
Chronique en gallo publiée en colonne Herbignac dans Guérande-Journal, Organe d'intérêt local & régional de la Presqu'île Guérandaise - [anonyme] - 1924_01_13 - Guérande-Journal - ECLIM0013 - p.3